Losantos, con Areces. Areces, contra Zapatero


Jiménez Losantos apoyando a Areces y al PSOE n'AsturiesHace unos días el cantante Víctor Manuel San José hizo público su apoyo a la cooficialidad del asturiano. El anuncio de ese apoyo provocó censuras y chacotas de muchos comentaristas. El más conspicuo, sin duda, y sin desmerecer a nadie, Federico Jiménez Losantos. En sustancia, él y los demás vienen a manifestar tanto una enconada oposición a la normalización de nuestra lengua y a su oficialidad, como un desprecio notable hacia su entidad. Coinciden en ello con la postura tradicional de don Vicente Alberto Álvarez Areces y del PSOE asturiano, a los que de este modo, vienen a ofrecer un importante apoyo, ignoro si deseado.

Por otro lado, merece la pena recordar que hace también pocas fechas el señor Zapatero realizó unas manifestaciones a favor de las lenguas no castellanas que publicó toda la prensa española. Pongo a continuación el texto literal, extraído de El Faro de Vigo de 12/01/09: «…Como ejemplo puso la propuesta de Touriño para que en el reparto de fondos se tuviese en cuenta la riqueza lingüística de la comunidad gallega. “Les guste a algunos o no, donde haya una lengua propia tendréis siempre a un presidente de España apoyando esa lengua y esa identidad”, prometió…». Es evidente que, al respecto de la pluralidad lingüística y del respeto a los derechos de los hablantes y la riqueza cultural que las lenguas representan, Areces y el PSOE asturiano están contra las tesis de don José Luis Rodríguez. Y es que, tanto en esta como en otras materias (como, por ejemplo, las relativas al AVE del Cantábrico, donde tienen también sorprendentes coincidencias con ciertas fuerzas políticas) el PSOE asturiano está absolutamente alejado de la modernidad y ha dado en constituirse en una especie de «reserva espiritual de Occidente», condición que pregonan con orgullo.

Merece la pena, seguramente, repasar cuál ha sido la historia de los instrumentos jurídicos de tutela de los derechos lingüísticos del asturiano y de protección de nuestra lengua, a fin de contextualizar y ver con claridad estas posturas y su significado.

El artículo cuarto del estatuto de autonomía —redactado por quien esto escribe— salió de Asturies para Madrid con la siguiente literalidad: «El bable, como lengua específica de Asturias, gozará de protección. Se promoverá su uso, su difusión en los medios de comunicación y su enseñanza, respetando, en todo caso, las variantes locales y la voluntariedad de su aprendizaje». Cualquier observador atento advertirá que del texto desapareció —en el trámite parlamentario madrileño— el sintagma «como lengua específica de Asturias». La razón se encuentra, sin duda, en el artículo tercero de la Constitución. En efecto, éste, en el 3.1., confirma el castellano como lengua oficial del Estado; en el 3.2. apunta la oficialidad de las demás lenguas españolas en sus comunidades autónomas, «de acuerdo con sus estatutos»; y en el 3.3. dice: «La riqueza de las distintas modalidades lin­güísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección». La interpretación jurídica mayoritaria (aunque no la única) de estos dos apartados, sostiene que lo que no son lenguas declaradas como tales en sus estatutos son «modalidades lingüísticas», esto es, en términos corrientes, «dialectos». Así, la última redacción del estatuto de autonomía de Andalucía, en su artículo 10.4., señala como uno de los “objetivos básicos de la comunidad autónoma”: «La defensa, promoción, estudio y prestigio de la modalidad lingüística andaluza en todas sus variedades».

Tras ese primer texto, el del artículo cuarto, no hubo avance jurídico de ningún tipo (ni apenas actuaciones prácticas de cumplimiento del mandato estatutario) hasta que en 1998, por impulso del PAS y con la hostilidad abierta del PSOE, la Xunta Xeneral aprobó la Ley de uso y promoción del bable/asturiano, en cuyo artículo 1 se dice que «El bable/asturiano, como lengua tradicional de Asturias, gozará de protección. El Principado de Asturias promoverá su uso, difusión y enseñanza». Como se ve, se vuelve a introducir la madre del cordero jurídica, la palabra «lengua».

Pues bien, en la propuesta de reforma estatutaria pactada por el PSOE y el PP (por ahora en suspensión) se declara al asturiano, en sus diversas variantes locales, «patrimonio lingüístico del Principado de Asturias» y «un valor social de respeto». A nadie se le escapará que —sobre volver a insistir en la diversidad dialectal con un término todavía más enfático (y tan sospechosamente semejante a la redacción andaluza) que el vigente: «en sus diversas variantes locales»— lo que hace la nueva redacción es ir a buscar su fundamento en el 3.3. de la Constitución y en la interpretación del sintagma «modalidad lingüística» como dialecto. En otras palabras, el texto pactado por los dos partidos centralistas es, otra vez, un notable paso atrás sobre lo actual y un ataque explícito y consciente al estatus social y jurídico de la llingua llariega.

Por si fuera poco, ambos partidos han pactado además un quórum especial de dos tercios de los diputados «en la votación final» para cualquier nueva ley sobre el asturiano en la cámara. Se aseguran así mutuamente para el futuro de que ningún acuerdo con minorías parlamentarias podrá modificar el estatus del asturiano ni dirigir el desarrollo de las leyes o impulsar su puesta en práctica. No puede ser más clara la voluntad contraria a la llingua llariega y su normalización social. El próximo paso habrá de ser, obviamente, de aprobarse el nuevo texto, modificar, en congruencia con él, la Ley de uso y promoción, a fin de eliminar el término «lengua» de la misma.

Areces y el PSOE n'Asturies apoyados por Jiménez Losanto¿He dicho que el PSOE de Asturies se ha constituido en aquello que los franquistas llamaban «la reserva espiritual de Occidente»? Es un término piadoso. Quizás les convendría mejor —al menos en lo que respecta a esta materia— el de «horda reaccionaria», blasón que, desde luego, comparten con el PP.

Con esas premisas no es de extrañar la coincidencia de la FSA, de Javier Fernández y de don Vicente Alberto con Losantos y otros egregios representantes de la derecha. Tampoco su enfrentamiento con las tesis que al respecto mantiene don José Luis Rodríguez Zapatero.

[Esti artículu asoleyóse en La Nueva España, el 29/01/09]

9 comentarios:

Jesusitp dijo...

Nun se pue dicir meyor. Hordas reaccionarias... presta.

Anónimo dijo...

Estimáu Xuan Xosé:
Lo que me cuesta trabayu creer ye qu´una formulación xurídica vaiga en contra de lo establecío científicamente. Yá sé que la llexislación y el derechu son ámbetos estremaos de la filoloxía, pero lo de dir en contra de que l´asturianu apareza como llingua ye dalgo asemeyao a llexislar -como n´otres tristes dómines- que les muyeres cadecen d´alma, o qu´otres races d´homes nun son dafechu humanes. ¿Nun ye verdá?
CXB

Arantxa dijo...

Queridu Xuan: aprovecho esti espaciu que me brindes pa felicitate el cumpleaños y deseate que sigas metiendo caña muches décades más y en disfrute de aquellos a los que nos presta lleete.
Un besu muy gordu

Xuan Pandiella dijo...

Feliz cumpleaños, presidente. Pásalo perbién.
Un saludu y un abrazu perfuerte.

Xuan Xosé Sánchez Vicente dijo...

Estimáu Xurde:

Perbreve:

1º Como sabes bien, munches instituciones asturianes y españoles nieguen que l´asturianu sea una llingua. D´ehí que la disculpa pa nun facelo oficial ye que nun sea una llingua y, al mesmu tiempu, que la demostración de que que nun ye llingua ye que nun ye oficial nin ta declarao como llingua.

2º Del mesmu mou, si acudes a la sociedá asturiana, verás como munchísimos de los sos componentes piensen lo mesmo, incluidos los estudiantes que, dempués d´estudialo como talo en clase, refuguen lo estudiao a la hora los esámenes esternos (puedes entrugá-y a Ramón d´Andrés, que compartiera migu esperiencia en xunu del 2008.

Un saludu, y, amigu, la realidá ye la realidá, nun lo que queremos que seya.

Anónimo dijo...

Gracies Xuan Xosé,
[Por ciertu, nun soi Xurde Blanco, soi Carlos]:
De lo 1º: hai que solliñar qu´esa situación d´Asturies ye un círculu viciosu, un "Uroboros", alloriante por demás.
De lo 2º: he da-y la razón n´eso, n´Asturies hai escaezu, presentismu, y muncha manipulación, emprimando pola "Prensa Rexonal" onde s´asoma vusté dacuando, de xuru pa contrarrestar, pero que ridiculiza l´asturianu tolo que quier y cuanto puede. Felicidaes y Gracies. CXB

Xuan Xosé Sánchez Vicente dijo...

Disculpes Carlos (polo del nome), y un saludu.
Xuan Xosé

Eduardo Vázquez dijo...

Muchisimas felicidades, aunque sean tardías.

Un abrazo

Xuan Xosé Sánchez Vicente dijo...

Munches gracies, Eduardo.
Felices díes de trabayu.