Espinera

0 comentarios
Entamando floriar les espineres na metada d'abril, el 20/04/15.


Güei na Nueva España: Bocayaes

0 comentarios
Sobre los tópicos ensin xacíu que, una y otra vegada, traten d'esplicar el mundu. Doi, como siempre los primeros párrafos del artículu:


Bocayaes

Enunciados que no se corresponden con la realidad

30.04.2015 | 04:33
Bocayaes
La proposición, muy frecuentemente enunciada, dice más o menos así: "El poder (o los poderes) hace todo lo posible para que los ciudadanos no piensen por su cuenta". Los que la emiten son intelectuales, artistas, profesores, historiadores y algunos políticos, especialmente de izquierdas.
Uno no sabe muy bien quién o qué es ese "poder" ahí enunciado, pero no puede evitar el pensar en una conjura mundial de tipos reunidos en una espelunca siniestra, como los hebdomadarios de El hombre que fue Jueves o los malvados de Superman, Spiderman o Batman, confabulándose para buscar los medios de que todos y cada uno de los habitantes de este mundo no piensen ("por su cuenta" es, en realidad, una redundancia). Y, claro, un cierto temor recorre sus huesos.
Pero luego basta con mirar a la realidad y echar algunas cuentas para prorrumpir en carcajadas. En las últimas cuatro décadas, por ejemplo, la enseñanza se ha hecho universal y, de una enseñanza primaria de saber cuentas y escribir hasta los diez años, se ha pasado a la instrucción para todos de forma gratuita, primero, hasta los 14 años y, luego, hasta los 16. ¿Es esta la manera que el poder (¿los políticos, los banqueros, los militares, la Iglesia?) tiene de evitar que la gente piense? ¿Instruyéndolos? Curiosa manera. Tal vez los emisores de la proposición supongan que los ciudadanos analfabetos o instruidos únicamente de forma muy elemental están más capacitados para pensar autónomamente que aquellos que han recibido instrucción, formación e información.
.....................................................................................................................................

Arreyos al Diccionariu asturianu-castellanu (CC)

0 comentarios
Sigo colos arreyos y modificaciones al mio Diccionariu asturianu-castellanu. Les novedaes, en gris.

morrón, m. Noray, pieza a modo de pequeña  columna, fijada en el suelo del muelle para fijar en ella las amarras del barco.
mortecina, f. Dolencia grave que augura el fallecimiento de la persona que la padece. || 2. Muerte. || 3. Mortandad. || Facer la mortecina, fingirse muerto.
mortera2, f. Muerte. || 2. Tumba, fosa, sepultura, enterramiento.
mortera3, f. Frente. || 2. Cabeza.
moscáu, ada, ao, adj. Mellado, falto de un diente. || 2. Dañado en su filo o mecanismo de corte.


Puyando

0 comentarios
Chando puyos. El 13/04/2015.

Como la mayoría los caducifolios, a lo llargo'l mes d'abril.

(El paxarín ye un ferrerín).





¡Prestoso, estupendo!

0 comentarios
Acabo de ver esti anunciu d'alcance nun dixital:

MUNDO

El Ejército nigeriano rescata a 200 niñas de los campamentos de Boko Haram
Con eso valme. Vamos celebralo.

Cerezal floriada

0 comentarios
En Los Pericones, 13/04/2015.


GÚEI: Presentación en Xixón de Bajo el viaducto / Al pie del viaductu

0 comentarios


La sede del Ateneo Jovellanos, donde presento mi novela, no está enfrente de la iglesia de San Pedro, como os dije a algunos, sino donde la Colegiata de San Juan Bautista, subiendo a Cimadevilla desde el muelle, con la casa de Paquet a la izquierda y la Colegiata de San Juan Bautista a la derecha.
Exactamente donde dice la tarjeta de arriba.

Disculpes.

Xuan

Aviso importante para mañana martes

0 comentarios
La sede del Ateneo Jovellanos, donde presento mi novela, no está enfrente de la iglesia de San Pedro, sino donde la Colegiata de San Juan Bautista, subiendo a Cimadevilla desde el muelle, con la casa de Paquet a la izquierda y la Colegiata de San Juan Bautista a la derecha.

Disculpes.

Xuan

Presentación en Colunga de Bajo el viaducto / Al pie del viaductu

0 comentarios
El vienres 24, na sala Loreto. Na talamera, conmigo, la editora de Septem, Marta Magadán, que ta faciendo, xunto col so paisanu, Jesús Rivas, un magníficu trabayu, que va tresallá del meru interés empresarial. 
Por ciertu, el nuestru agradecimientu a los asistentes y, especialmente, al responsable de la sala y encargáu de la infraestructura cultural de Colunga, Manuel del Rivero, que tan bien lo fai.

Y, a propósitu, mañana en Xixón, a les 7,30, nel Atenéu Xovellanos, na caye La Colegiata, nº 2, onde entama la subida a Cimavilla dende San Pedru.











Cerezal floriada

0 comentarios
Parque Los Pericones, el 13/04/2015.




Güei en LNE: Fin de trayecto

0 comentarios
Do-yos los primeros párrafos del testu. Un bon día.L'aprecederu

Fin de trayecto

La ficción del impuesto sobre los depósitos bancarios

27.04.2015 | 03:39
Fin de trayecto
El Tribunal Constitucional acaba de poner fin a una aventura que empezó en Asturies en 2012, con el pacto presupuestario entre PSOE, IU y UPyD, pacto en que se subían algunos impuestos (carburantes y patrimonio, entre otros) y se inventaba uno: sobre los depósitos bancarios.
Especialmente, el impuesto a los depósitos bancarios debió provocar algún orgasmo (ideológico) a los firmantes: no era para los clientes de los bancos, decían, sino para los banqueros. No para usted o para mí, sino para esos gordos de levita, puro y sombrero que pintan en los tebeos. No se ría: o nos toman por imbéciles o lo son ellos.
..................................................................................

MAÑANA: Presentación en Xixón de Bajo el viaducto / Al pie del viaductu

0 comentarios

Presentación en Xixón de Bajo el viaducto / Al pie del viaductu

0 comentarios

Fotinies

0 comentarios
Nel parque Los Pericones, Ciares, Xixón. El 13/04/2015.


Güei, en LNE: ¿Qué votamos cuando votamos?

0 comentarios
Les razones (o sin razones) habituales del votu. Invito a seguir nel periódicu esti escrutiniu, del que-yos doi, como siempre, los primeros párrafos: 

¿Qué votamos cuando votamos?

Lo que buscan los ciudadanos son remedios con mayúscula, y eso el mundo no lo da

26.04.2015 | 04:33
¿Qué votamos cuando votamos?
Las premisas fundamentales del comportamiento electoral de los votantes son dos. La primera es su anclaje en uno de los dos lados del eje derecha/izquierda o, en los lugares donde se da esa otra visión del mundo, en el que enfrenta al nacionalismo con el no nacionalismo, posición ésta, la nacionalista, que, en ocasiones, se combina con la más general dicotomía izquierda/derecha. Ese anclaje primario no afecta al total de la población, pero sí a una parte mayoritaria de ella, y es una característica universal del voto.
La segunda premisa es la de que, con diverso grado de intensidad, muchos de los votos no se producen tanto a "favor de" como en "contra de", es decir, que el ciudadano deposita su papeleta motivado por evitar el triunfo del otro bando, al que, en los casos extremos, considera el mal absoluto. Tan es así, que si los ciudadanos tuviesen la opción de depositar en la urna una sola papeleta de entre dos optativas, una a favor de su opción, otra en contra de la que detesta, es muy posible que se llenara más la urna de los votos negativos que la de los positivos.
Naturalmente, existe una franja de ciudadanos que no se adscriben a ninguno de los dos bandos y cuyo voto fluctúa o busca otras opciones que no estén caracterizadas sustancialmente por la adscripción izquierda/derecha o la de nacionalista/no nacionalista. Asimismo, en los márgenes de cada bando existen grupos dispuestos a retirar temporalmente su apoyo a quienes votan habitualmente o a buscar fórmulas alternativas de mayor pureza; raramente suelen estos individuos traspasar la frontera hacia la otra banda.
¿Se votan programas y candidatos, como suele suponerse? Un examen de las tendencias en España en los últimos tiempos nos permitirá escrutar con mayor precisión algunos de los factores que mueven el voto.
..........................................................................................

Arreyos al Diccionariu asturianu-castellanu (CXCIX)

0 comentarios
Sigo colos arreyos y modificaciones al mio Diccionariu asturianu-castellanu. Les novedaes, en gris.


morenera, f. Montón de gavillas de trigo o centeno.
morgazu, m. Conjunto de desperdicios vegetales. || 2. Borra, residuo de exprimir la manzana en el lagar. || 3. Residuos que de la fermentación quedan en el fondo de los toneles. || 4. Porquería, suciedad. || 5. Cosa despreciable y ruin. || 6. Restos de leña que van quedando al partirla. || 7. Conjunto de plantas silvestres que nacen en un terreno que no se limpia ni cuida. || 8. Cosa o restos de cosas que no tienen provecho ni utilidad. || 9. Partícula pequeña que se introduce en un ojo. || 10. Sarmiento inútil y perjudicial de una vid.
morondanga, f. Nonada, cosa de poca importancia. || Ser lo demás morondanga, no tener importancia más que una cosa concreta || Facer de morondanga, hacer algo de mala gana. || Tomar a morondanga, no dar importancia ni aprecio a algo o alguien.
morrillu, m. Piedra grande. || 2. Trashoguero, madero grueso, hierro o piedra en que se apoya la leña en el hogar o la chimenea para que, al facilitar la circulación del aire, arda mejor.
morrina, f. Peste, enfermedad contagiosa y grave que causa gran mortandad entre los animales. || 2. Mortandad grande. || 3. dial. V. murnia. || 4. Cera vieja que se extrae de los panales, a fin de favorecer el crecimiento más vigoroso de la colmena. || 5. Animal muerto o restos de animal muerto que están sin enterrar. || 6. Persona o animal ruin o enfermizo. || Cera de morrina, cera de una colmena abandonada. || Mala morrina te coma, dícese para indicar que no se está de acuerdo con algo. || Mala morrina te lleve, dícese para maldecir a alguien. || Mala morrina te mate, dícese para maldecir a alguien.



Pita (ágave)

0 comentarios
Nel antiguu cementeriu civil de Ciares, Xixón. El 13/04/2015.





Un ñerín con tres güevos

0 comentarios
La tonalidá xeneral ye verde. Nun sé si la madre enxitó o si volvió cuando nós marchemos.

Fai unos años, ehí mesmu, pero en suelu, guaró una ñerbata (miruella), pero los güevos nun se fiaren. N'otra ocasión esgañólos una alimaña o un gatu.

Contaré cómo van estos.





Presentación en Xixón de Bajo el viaducto / Al pie del viaductu

0 comentarios

Arreyos al Diccionariu asturianu-castellanu (CXCVIII)

0 comentarios
Sigo colos arreyos y modificaciones al mio Diccionariu asturianu-castellanu. Les novedaes, en gris.


molestar, v. tr. Causar un trastorno a alguien haciendo que pierda la tranquilidad, el buen hmor o la paciencia con dichos o hechos insistentes. || 2. pron. Tomarse la molestia, esforzarse.
monda, f. Acción y efecto de mondar. || 2. Piel de algunas frutas o tubérculos. || 3. Corteza del tronco o de las ramas de un árbol. || Facer la monda, sacar los restos de una sepultura.
moneca, f. Castaña pequeña o de poco desarrollo. || 2. dial. V. meñaca.
moñalada, f. Boñigada, cantidad de excremento vacuno.
moraciella, f. Molleja.



Pita

0 comentarios
O ágave. Nel antiguu cementeriu civil de Ciares.

El 13/04/2015.


HOY PRESENTACIÓN EN COLUNGA DE BAJO EL VIADUCTO / AL PIE DEL VIADCUTU

0 comentarios

Arreyos al Diccionariu asturianu-castellanu (CXCVII)

0 comentarios

Sigo colos arreyos y modificaciones al mio Diccionariu asturianu-castellanu. Les novedaes, en gris.



miriella, f. Abertura en la puerta o la pared para ver quién llama a la casa.
mirilla, f. Abertura en la puerta o la pared para ver quién llama a la casa.
mirriu, m.  Arruga abultada que sale en la rama de un árbol. || 2. Persona enclenque. || 3. Lombriz.
mocer, dial. V. mecer.
molendá, V. Molendada.
molendada, f. Molienda, acción de moler. || 2. Cantidad que se muele de una vez. || 3. Temporada que dura la operación de moler. || 4. Fatiga, cansancio.


Ceanothus

0 comentarios
Nel parque Los Pericones, en Ciares, Xixón, el 13/04/2015.


Presentación en la librería Santa Teresa

0 comentarios
El vienres 17 tuve n'Uviéu presentando Bajo el viaducto/ Al pie del viaductu, mano a mano cola mio editora, Marta Magadán.

Delles semeyes:



Con Ramón d'Andrés

Con José Feito y Ramón d'Andrés

Presentación en Colunga de Bajo el viaducto / Al pie del viaductu

0 comentarios

Prensentación en Xixón de Bajo el viaducto / Al pie del viaductu

0 comentarios

Too nun pue ser

0 comentarios
Que la regularización fiscal (o "amnistía fiscal", si se prefier, pero que nun ye sato) fuese pa los amigos del PP (¿Villa tamién?) y que se investigase y sacase a la llume a Rodrigo Rato.

Que fuese una estratexa del PP pa ganase fama de lluchador contra la corrupción y que sea la noticia sea un desastre electoral pal PP.

¿En qué quedamos?



Prau d'ayu blancu

0 comentarios
En Ciares, el 15/04/2015.


Arreyos al Diccionariu asturianu-castellanu (CXCVI)

0 comentarios
Sigo colos arreyos y modificaciones al mio Diccionariu asturianu-castellanu. Les novedaes, en gris.


mianu, m. Piel fina de las castañas que se encuentra entre la corteza externa o pellejo y la castaña propiamente dicha. || 2. Correa que se utiliza para atar el arcoxu al yugo.
michicoma, m. Adulador. || 2. Delator.
milana, f. Parte del alero. || 2. Abertura en la parte superior de la fachada del pajar o tenada, a través de la cual se introduce la hierba henificada en dicha estancia.
minín, m. Dedo meñique de la mano.
miollu, m. Meollo, médula del hueso. || 2. Miga del pan. || 3. Parte central de la rueda del carro. || 4. plur. Sesos, cerebro.



Ayu blancu y frailes bocambaxu

0 comentarios
Ayu blancu y aguileña. En Ciares, el 15/04/2015.




Ayu blancu

0 comentarios
En Ciares, Xixón, el 15/04/2015.



Allium neapolitanum, de la familia de les Aliácees. Ayu blancu . Perbayurosa nes veres de los caminos. Planta bulbosa, perenne, glabra. Fueyes en númeru de 2-3 nel cuartu baxeru del tallu, anchamente lliniares, de 8-35 cm de llargu y 5-20 mm d'anchu, carinaes pel envés. Güel a ayu, y les flores son blanques con forma de copa o campana. Florez en primavera.

De la presentación de Al pie del viaductu/ Bajo el viaducto

0 comentarios
En La Nueva España, el 15/04/2015.

Emilio Huerta, "Triqui", al que-y agradezo'l cariñu y l'entusiasmu col que fizo la presentación, asina como l'emponderamientu la novela, y Marta Magadán, la editora, que fizo bastante más qu'emponderame de cumplidu.
Ente los dos casi me ponen encarnáu de pudor. Gracies a dambos.


CLUB PRENSA ASTURIANATriqui: "La novela de Xuan Xosé es una parábola de nuestra sociedad y política"
Emilio Huerta presenta "Bajo el viaducto", de Sánchez Vicente, como una historia personal, más otra social "en la que me veo reflejado"






Presentación Bajo el viaducto / Al pie del viaductu en Colunga

0 comentarios

Presentación en Colunga Bajo el viaducto / Al pie del viaductu

0 comentarios

SILVINO ANTUÑA SUÁREZ. MEMORIA Y APONDERAMIENTU

0 comentarios
Tresllado equí la carta que en La Nueva España del 14 d'abril de 2015 asoleyaren Laureano Rozada García y el Che de Cabaños, José García González, en memoria y aponderamientu de Silvino Antuña, que tanto y tan bono ficiera pola asturianada.





In memoriam: Silvino Antuña Suárez
13 de Abril del 2015 - Laureano Rozada García y José García González, Che de Cabaños (El Entrego)

El 28 del pasado mes de marzo falleció don Silvino Antuña Suárez, el Sastre de Sotrondio, maestro de maestros de la tonada, la persona que sin lugar a dudas más sabía y conocía de su historia, su técnica, estilos y de todos sus secretos.
Elaboramos este escrito –entre Laureano y el Che– como recuerdo de las innumerables anécdotas que hemos vivido en su compañía y otras que él mismo nos relató, siendo un buen reflejo de su humanidad.
Empezaremos recordando a su viuda Ceferina, testigo y apoyo de excepción desde el cincuenta, año en el que contrae matrimonio son Silvino y también lo hace con la toná. Ella supo comprender y aceptar la desmesurada pasión por la canción y la música asturiana. Nuestro más sincero pésame y gratitud.
Inicia Silvino desde muy joven una intensa vida social, que desarrolla en los ambientes festivos, espichas, tertulias de chigre, etcétera...
Entabla amistad con los mejores de la época y va calando en él la necesidad de aprender; quería saber, conocer y descifrar cosas que no llegaba a comprender; sobre todo los criterios o parámetros que se empleaban para establecer el grado de valía de los intérpretes; no comprendía cómo no eran requeridos para grabar algunos intérpretes que superaban en calidad a los elegidos y eran considerados maestros.
Con el tiempo, gracias a su tesón y constancia, se pudo conocer quién ejercía la labor de seleccionar para grabar, quedando fuera de tal posibilidad diversas figuras de toda la región, especialmente de las cuencas del Nalón, Caudal y Aller.
En la década de los cincuenta funda ACA, --Academia de Canción Asturiana– bajo su dirección y con el patrocinio de la entonces Diputación Provincial –patrocinio sin dinero–. Las clases eran gratuitas, así consta en oficio remitido por la Diputación, con fecha 27/05/66 y que obraba en su poder. Nosotros lo vimos.
Poseedor de grabaciones discográficas en pizarra y vinilo en cantidad difícilmente superables, puestas a disposición de sus alumnos.
Clases, material didáctico, discografía, y todos los gastos eran cubiertos con los medios económicos de don Silvino Antuña Suárez, su director. Él sirvió a la tonada, nunca la tonada le sirvió a él.
A partir de aquí, empiezan a salir promociones que ocuparán los primeros puestos en certámenes donde el tribunal estaba capacitado para desempeñar su función honestamente. Se han dado casos, donde sin razón aparente se puntuaba con cero a intérpretes que luchaban por el primer puesto. En otros, en lugar de avenirse a dialogar para deshacer algún empate, se dilucidaba drásticamente lanzando una moneda al aire. En algunos de estos casos fui testigo presencial (Rozada) con Silvino de jurado y en otro en concreto estuve involucrado como jurado. En mi caso (Che) como concursante y como jurado. No éramos bien vistos los discípulos de Silvino. Conservo en mi poder un documento que me proporcionó Rozada con el fallo del jurado de un determinado certamen, con las puntuaciones otorgadas por los componentes del mismo, donde uno de ellos otorgó una puntuación bajísima a una tonada que desconocía. La tonada en cuestión era “Si estimes el mio querer”, de Juanín.
Silvino siempre buscaba la perfección, pero era justo, honrado y honesto. Consideraba que la tonada, de alguna manera, nos revela la idiosincrasia de un pueblo, expresa un sentimiento y una forma de vida. Siempre defendió en la tonada su pureza, implantar lo que habían sido y ejercitado los veteranos valores que, con sus años, podían enseñar y aconsejar evitando que se produjera una adulteración de melodías.
Fue requerido para pronunciar conferencias en centros de enseñanza, centros culturales, emisoras de radio, etcétera...
Prestó su colaboración a estudiantes (tesis), profesores de Universidad del país y del extranjero que realizaban estudios sobre nuestra tonada).
Colaboró junto a José León Delestal en la Fundación de Amigos del Bable, fuimos testigos de varias reuniones entre ambos, logrando la grabación de doce discos.
Fue nombrado asesor de varias firmas discográficas y logró que una treintena de cantantes, hombres y mujeres, fueran requeridos para grabar; entre ellos, 12 de San Martín de Rey Aurelio.
En algunas ocasiones puso el dinero de las primeras ediciones para que algunos intérpretes pudieran grabar. También algunos otros nunca llegaron a saber que habían grabado gracias a su intervención. Labor de la que siempre se sintió orgulloso.
Así era y así fue.
Podríamos seguir enumerando personas y organismos que le solicitaron ayuda, información y consejo.
Sólo se nos ocurre, para terminar, soñar, pensar si sería posible, viable o realizable, crear un aula de estudios de musicología asturiana con el nombre de don Silvino Antuña Suárez, que diera continuidad a ACA y no se perdiera en el tiempo, promoviendo su estudio y que futuras generaciones tengan un lugar en el que consultar, conocer y aprender. Su conocimiento, su difusión y defensa serían, sin lugar a dudas, el mejor paso para su conservación. Sería el premio a toda una vida dedicada a la defensa, estudio, enseñanza, elevación y promoción de la tonada.
Siempre estarás en nuestro recuerdo.
Gracias, maestro y amigo.
Laureano Rozada García y José García González, Che de Cabaños
El Entrego

PODEMOS: TAN CENTRALIEGOS COMO TOOS

0 comentarios
Esti ye'l titular de La Nueva España, pero idéntica información pue atopase en tolos periódicos y dixitales: son pallabres d'Errejón:


Podemos aborda la campaña de las elecciones autonómicas en clave nacional

Iglesias hará el cierre - en Madrid, gran objetivo junto a Valencia, y asistirá a un acto en Asturias
18.04.2015 | 05:42El secretario político de Podemos y director de la campaña autonómica, Íñigo Errejón, presentó ayer la estrategia que seguirá su formación ante las elecciones autonómicas que el 24 de mayo se celebrarán en trece comunidades. La campaña se caracterizará por abordar los comicios en clave nacional, como antesala de las elecciones generales de fin de año, y con dos grandes objetivos: ganar o ser fuerza de Gobierno en Madrid y en la Comunidad Valenciana.
Y los d'equí, como tolos demás d'equí, palanganeros de Madrid. Podéis votalos con confianza porque son asturianos de verdá. Como tolos demás.


Presentación en LNE de Bajo el viaducto / Al pie del viaductu

0 comentarios

El 15/04/2015
CLUB PRENSA ASTURIANA

Triqui: "La novela de Xuan Xosé es una parábola de nuestra sociedad y política"

Emilio Huerta presenta "Bajo el viaducto", de Sánchez Vicente, como una historia personal, más otra social "en la que me veo reflejado"

16.04.2015 | 04:10
Por la izquierda, Marta Magadán, Xuan Xosé Sánchez Vicente y Emilio Huerta, "Triqui".
Por la izquierda, Marta Magadán, Xuan Xosé Sánchez Vicente y Emilio Huerta, "Triqui". 

Era la primera vez que Emilio Huerta, "Triqui", concejal del Ayuntamiento de Oviedo e histórico militante de CC OO, presentaba una novela, pero su veterano olfato le llevó inmediatamente a certificar el tino de Xuan Xosé Sánchez Vicente -en su tercera novela en castellano, "Bajo el viaducto"-, para describir los años "del movimiento vecinal, del sindicalismo que no quiere ser correa de transmisión de partidos, de las liturgias asamblearias o de las movilizaciones". Es decir, los hechos que Asturias vivió durante las reconversiones industriales de los años ochenta y que Gijón conoció en particular con el sector naval. Ese es el ambiente que recorre buena parte del relato de Sánchez Vicente, que también consta de "la historia personal del protagonista, Luis Roces", como indicó Triqui a la vez que calificaba el libro de "una parábola de nuestra sociedad y política", incluyendo una "valoración de la Transición y el desencanto que vino después".
El propio autor indicó ayer, durante la presentación del libro en el Club Prensa Asturiana de LA NUEVA ESPAÑA, que "el paisaje de la novela es el de Gijón", y al servicio de "la historia de un personaje que entrega el corazón, pero no valora bien la realidad".
"Me veo reflejado en muchas páginas de la novela de Xuan Xosé", agregó Triqui al tiempo que calificaba al autor como "un hombre al que le gusta la política con mayúsculas", y que ha realizado un "trabajo constante por el partido que fundó, el PAS". El presentador reconoció con ironía que "siendo quien soy y estando alejado de la lectura, en el primer capítulo de la novela tuve que tirar del diccionario con 15 o 20 palabras, una demostración de lo culto y lingüista que es Xuan Xosé". Pero después la lectura ya fue más fluida y ayer se detuvo en varios aspectos, por ejemplo, "la lucha del sindicalista por su independencia sindical, y no como correa de transmisión del partido"; o también "la liturgia de las asambleas, o cómo se pueden manejar éstas y como los partidos sitúan a sus fieles para que intervengan dando un giro o preparando el engaño". En esa línea, Triqui se acordó de "la repetición de intervenciones encabezadas por la frase: 'Como bien dijo tal...'; o el pelotas que intervenía, o aquel que si no habla, muere; así que las asambleas duraban dos horas y salías con barba".
Pasadas aquellas luchas, "hubo desencantos muy justos por cómo se desarrolló todo aquello". Al final, "en los terrenos de una fábrica industrial termina montada la 'Semana negra', cuando el protagonista retorna como un indigente". Huerta también elogió "las dotes narrativas" de Sánchez Vicente en los textos eróticos de la novela "que tendrían que competir en el Premio 'Sonrisa Vertical', aunque no ganara a Pedro de Silva, que fue primer premio, pero sí a Susana Pérez Alonso, que quedó segunda". Así pues, al final de su intervención, Triqui desafió al autor: "Ahora, a escribir esa novela erótica". En la presentación también participó la editora, Marta Magadán, de Septem Ediciones, que describió la novela como "un pastel milhojas que entrelaza una historia personal y una historia social de lucha, esperanza, ilusión, traición, desesperación y rendición".

Un mesaxe positivu (y realista)

0 comentarios
Ye la primer que lo fago, el remitir un de los munchos mensaxes qu'esñalopien pela plaza pública, pero creo que merez la pena.

Me ha encantado este mensaje, es de los que leeré más de una vez….


Siempre positivo!, Nunca negativo !

Las ruedas de la vida

El hijo que muchas veces no limpia su cuarto y se la pasa viendo televisión, significa que...
Está en casa!


El
desorden que tengo que limpiar después de una fiesta,
Significa que...

Estuvimos rodeados de familiares o amigos!


Las ropas que están apretadas,
Significa que...

Tengo más que suficiente para comer!


El trabajo que tengo en limpiar la casa,
Significa que...

Tengo una casa!


Las quejas que escucho acerca del gobierno,
Significa que...

Tengo libertad de expresión!

No encuentro estacionamiento,
Significa que...

Tengo coche!


Los ruidos de la ciudad,
Significa que...

Puedo oír!


El cansancio al final del día,
Significa que...

Puedo trabajar!


El despertador que me despierta todas las mañanas,
Significa que...

Estoy vivo!


Finalmente por los mensajes que recibo,
Significa que...

Tengo amigos pensando en mí!

CUANDO PIENSES QUE EN LA VIDA TE VA MAL...
LEE OTRA VEZ ESTE MENSAJE

  

La maldá del mes (o del añu)

0 comentarios
Entrevista a José María Navia-Osorio en LNE d'ayer. José María Navia-Osorio fuera fundador de FORO, y conseyeru de Sanidá nel Gobiernu de Cascos. Agora dase de baxa del partíu (pueden ver equí la entrevista) y, ente otres coses, entrúguen-y y diz:



-¿Cree que habrá más salidas de gente de peso?-No, porque ya no quedan personas de peso para irse. Supongo que en Oviedo se darán de baja muchos militantes.

¿La maldá del mes o la del añu?

Ceanothus

0 comentarios
Ceanothus

L'encarnáu del pie ye un arbustu de fotinies.



Güei: en Santa Teresa (llibrería): presentación y coloquiu

0 comentarios
Güei, a les 7,30 la tarde. Uviéu. Llibrería Santa Teresa. Presentación y coloquiu: Bajo el viaducto/Al pie del viaductu.


Va prestame vevos ellí.

Próxima presentación: Colunga, día 24. Sala Loreto. 7,30 tarde.



"Tapa a Ruda aquella llueca"

0 comentarios
En Dido y Enees, de Marirreguera, hai (había, meyor), un versu misteriosu que dicía:

Bartuelo, tapa arruda aquella llueca

 y aventurara yo:

TAPA A RUDA AQUELLA RUECA
 D’Antón de Marirreguera enxértense cinco poemes na antoloxía que’l villaviciosín Caveda asoleya nel 1839, el Pleitu ente Uviéu y Mérida pola posesión les cenices de Santolaya, Dido y Enees, Hero y Lleandro, Píramo y Tisbe, un Diálogu políticu y un entremés, el d’El Saludador[1]. Pues bien, como ye persabío, dellos pocos pasaxes de los testos de Marirreguera tienen un sentíu difícil, que nun semos a interpretar con claridá.
Ún d’estos testos ye la siguiente faza, los versos 9 a 16 de Didu y Enees, el primer, precisamente, de los poemes de l’antoloxía de Caveda, el segundu de la reedición de Canella:
                   Ola, Tuxa, ¿Qué? ¿Riste? Pues bien oyes;                   saca dos filos, toma aquella rueca;                   Xuanín, enriestra allí cuatro panoyes;                   Bartuelo, tapa arruda aquella llueca,                   mira si tienen agua les fenoyes,                   y allégame acá l’agua, que se seca
                   un home cabo’l fuebu (podéis creello):
                   aforrarás d’erguite y dir por ello[2].
 La parte de testu que diz «Bartuelo, tapa arruda aquella llueca» nun tien, salvo tochura por parte nuestra, comprendoria. Nun ofrez tampoco indicios pal so talantamientu’l Diccionario Bable de González Posada y Academia Asturiana de Letras[3], que, dalgunes vegaes, presenta llectures alternatives de los testos de Marirreguera, llectures que, en dacuando, permiten entender párrafos oscuros[4].
Pero nel Diccionario Bable… nun tenemos la voz «arruda» nin asemeyada (un hipotéticu «ruda», por exemplu), anque sí «llueca». Tampoco tenemos esa faza trescrita, talo como tenemos los versos 14 y 15 (s.v. «apurrir»). Dotramiente, tampoco la edición de los mismos papeles de Posada recoyida por García Arias[5] presenta dalguna variante que nos pueda orientar.
Na edición de la Esvilla… ofrecía yo una llectura («Bartuelo, tapa a ruda aquella llueca») y una desplicación tentativa en nota al raigón: «Tapa a ruda aquella llueca: ‘pon ruda en el cencerro` (para que no suene)». Evidentemente la desplicación contestual yera bona, y creo que sigue siéndolo, pero la solución testual yera dafechamente insatisfactoria y yá al proponela yera yo consciente d’ello. Con too y con eso, creí preferible d’aquella dar una llectura que diere un sentíu aceptable cultural y contestualmente, que non un testu ensin comprendoria.
Pero recordemos enantes el contestu: Dido y Enees preséntase nun marcu campesín, onde un narrador enxertu nél, enantes d’entamar la narración —la hestoria de Dido y Enees, precisamente—, encarga unes cuantes xeres del trabayu rural a dalgunos personaxes: a Tuxa, filar; a Xuanín, enriestrar, y a Bartuelo (probablemente’l de mayor edá masculina, poles xeres que-y encarga) mándalu mirar si tienen herba les fenoyes (les nuvielles), que-y apurra l’agua, y la famosa orden de la qu’andamos indagando’l so significáu, «tapa arruda aquella llueca».
El sentíu contestual-cultural nun tien duldes: nuna sociedá onde comparten vivienda nel mismu pisu animales y paisanos (incluso, hasta mui tarde, la xente de perres), una vaca faciendo tinglar de xemes en cuando’l lloqueru ye un estorbu; probablemente más si tien de contase un cuentu, cuala ye la situación narrativa na qu’arranca Dido y Enees.
«Tapa» y «llueca» son entós, y ñidiamente, l’accción y l’oxetu o destín de l’acción, que tien como porgüeyu traer la tranquilidá al narrador pa que pueda contar el so aruelu o, cenciellamente, permiti-y la comunicación colos sos oyentes. Queda, entós, por aclarar qué ye «arruda». Ciertamente la propuesta de mio del 79 yera dafechamente insatisfactoria —anque coherente cola acción y el contestu—, tanto no referente a la planta (¿por qué tapar el lloqueru con ruda, un vexetal, que, anque non infrecuente nes cases, non ye abondosu, y que, sobre too, pertenez al güertu melecinal-máxicu?), como no cincante a la construcción (esi imposible «a ruda» como implementación rexida por «tapar»). Pero si esa nun yera la respuesta ¿cuála ye?
Ye mui posible que dos testos del XVI, fecha prósima a na qu’escribe Antonio González Reguera[6], nos dean el bon sentíu del testu. El primeru ye de 1577. Nél, un testamentu d’una muyer de Blimea, Doña Teresa González, dizse asina:
Dejo a Marquesa, mi fija, el ganado que le mandé a casa, mando que lleve a Ruda y a Figuera con una jata y más que tienen entre ambas e más cuatro novillas que tengo, e otra vaca llamada Calvina y el buey Zamoro[7].
L’otru ye’l testamentu de Diego Argüelles de Meres, de 1593, que diz asina:
un buey pinto mico (¿mocu?) de un cuerno, una vaca amarilla con una ternera celosa (¿Celosa?), otra vaca color amarilla llamada Melona Celosa, otra vaca color bermeja los cuernos altos y negros llamada Florida, otra vaca color amarilla con la cola amarilla llamada Melona, una novilla llamada Melona de dos años, otra novilla de un año, un jato de un año llamado Florido, otro jato llamado Rudo color bermejo[8].
De mou y manera que queda bien a les clares que «Rudu / Ruda» ye un nome de moda n’aquellos años pa nomar xatos/ gües y nuvielles/vaques. Esti datu permite da-y sentíu agora al nuestru testu:
                   tapa a Ruda aquella llueca
Onde «Ruda» ye un nome propiu de vaca. Destamiente’l versu algama comprendoria total, tanto dende’l puntu de vista llingüísticu (na cadarma sintáctica la frase y nel ámbitu morfolóxicu-lésicu), comu contestual-cultural (nos usos d’apelación al ganáu de la época y na convivencia ente persones y animales en pocos metros cuadraos) y contestual-narrativu (na faza de les coses que dende’l mundu facen verosímiles les xeres qu’encamienta’l narrador-personaxe).

Y agora vien confirmalo'l manuscritu de Didu y Enees que vien ente los testos que caltién el llibru miscelániu del bibliófilu arxentinu García Donnel, compráu de recién pola Biblioteca d'Asturies, como puede vese na semeya que vien debaxo: 



[1] Xosé Caveda y Nava, Poesías selectas en dialecto asturiano, Uviéu, 1839. Cito pola edición facsímil de 1989, asoleyada por Alvízoras Llibros, col númeru 6 de la so colleción Biblioteca Asturiana. Persábese que de la edición de Caveda fexo Fermín Canella una reedición nel 1887, de la qu´esiste reproducción facsimilar fecha pola Academia de la Llingua Asturiana nel 1987. De la edición de Canella fexo’l qu´esto escribe una reedición, col títulu d´Esvilla de poesíes na llingua asturiana, nel 1979, onde, xunto con determinaes propuestes testuales normalizadores, facíase’l primer ensayu d’interpretación y hestoria de la nuestra lliteratura.
[2] Actualizo ortografía y puntuación.                                               
[3] Edición de Marino Busto. Instituto de Estudios Asturianos, Uviéu, 1986.
[4] Asina, frente al  «nunca amoria nel tornéu / anque baten de riscante» del versu  94 de la edición de Caveda y Canella, Marino Busto ofrez «Nunca amoria nel tornéu / aunque va tan de riscante» (IDEA, páx. 50).
[5] Carlos González de Posada, Diccionario de algunas voces del dialecto asturiano (1788) y otros papeles. Edición de Xosé Lluis García Arias. Biblioteca de Filoloxía Asturiana, nº 4. Uviéu, 1989.
[6] Según González Posada, ñaz en LLogrezana (1605) y muerre hacia 1660.
[7] Juan Gómez y G. de la Buelga, Los hidalgos langreanos. Historia de la Casa de la Buelga y el concejo de Langreo en los siglos XVI y XVII, páx. 56. Xixón, 1994.
[8] Ibidem, páx. 74.